古人说话是不是说文言文?如果不是,他们是怎么说话的?

如题,古人说话是不是说文言文?如果不是,他们是怎么说话的?

最新跟帖 默认 | 点赞

不是的,文言文是有文化的人才会的,普通百姓说的也是白话。可以参考有些半文半白的古代小说。

古代说话不是说文言文的,古代有自己的语言文言文,只不过说是后来归纳总结而已。

古人说话的时候,肯定用的不是文言文。文言文应该算是他们的官方文字,大概就是普通话之于现代人的作用,不过文言文并没有普通话这般普及的这么广泛而已。古代除了文言文还有白话,白话才是日常生活用语。

第一个原因,文言文精简,不适合大多数人使用。

现代人对于文言文的解释,就是以古代口语为基础的书面用语。我们所读过的文言文,大都是非常精简的,有时候能用几个字就不会用很大篇幅去描述。这是因为古代的造纸技术毕竟有限,谁会在珍贵的纸质文件上写上一堆废话?而且在造纸术大规模被应用之前,人们所读的书大都数竹简制作的,制作工艺相当繁琐,这种情况下更不可能大篇幅描述。

而如此高要求就需要有很深的文学修养和文字功底了,平常老百姓自是不可能去使用的。

第二个原因,文言文深奥,一般人有可能听不懂。

文言文都是比较深奥的,有些事情写起来即便是寻常小事都有其特殊含义,一般人可能只听出表面而听不出内涵。尤其是古代有句话叫“秀才遇到兵,有理说不清”,不仅是理解方面有误差,还有平常人不愿意听他们咬文嚼字的状态。就好像一个关于吃饭的记录“廉颇老矣,尚能饭否?”这其实翻译过来需要很多说明,但多数文人一眼就可以看得懂,一般人可能就理解不了。如此看来,文言文的使用频率受到限制。

第三个原因,文言文绕口,说出和写出有大差异。

文言文里有很多呜呼哀哉的叹词,写出来是可以表达作者的情感状态,而说出来就有点无病呻吟的感觉。就好像两个人对话的时候,每个人先“啊”一声,之后说是不是吃饭了,在叹息一句,说起天气怎么晴朗。这种对话想想都觉得像是两个精神病人在聊天。所以古人肯定不会如此。

文言文并不通俗易懂,所以肯定不是古人平常交流的语言。

文言文应该是他们的官方文字,平常他们应该会说平常话,容易交谈。

快速回复

登录后享有更多功能,立即登录注册

无奈Lovey

无奈Lovey

  • 0
    经验
  • 0
    粉丝
  • 0
    关注

TA的主页 关注TA

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
初心创文微信公众号

微信扫描关注

初心创文微信客服号

微信扫描加好友

初心创文app下载

扫描下载