唐诗怎样才能读出“国际范”?

唐诗怎样才能读出“国际范”?

最新跟帖 默认 | 点赞
11

11

说好普通话,注意诗词中的正确读音。
唐诗怎样才能读出”国籍范”?恕我直言,这一提问用语,既不严谨,又跨越了时代间隔,仿佛一下子”跳跃式”把古体诗夹在现代语中,要表达唐诗读出国籍级的风范?全球有多少人在学习汉语?其中热爱唐诗的比例占多少?少之又少吧!谈何“国籍范”?假如写作:唐宋诗词,或唐诗宋词怎样才能逐步走向世界?(谈何容易?也没几许人会如此提出问题的?),好像还顺溜一些?世人皆知汉语较难掌握,更莫说古代汉语或诗词了,在习文写赋的基础上作诗填词,对一般国人而言也的确有难度?别说向世界推广了,那简直是遥不可及的!内涵丰厚的唐诗---------任你如何浮想联翩,也不应与”国籍范”现代语用字并列的。若提问中文怎样才能读出国籍范?也许会合适一些吧?题主的问题模糊浑沌,回答者不得”要领”。
“国际范”?什么是“国际范”?唐诗五言七言,为中国文化之精碎,仰扬顿挫那种节奏,是汉语文学所特有。若是外国人听了,这是“中国范”。可能,他们要下很大的功夫才能学点皮毛,应是中国人的骄傲!为什么要用“洋味”来改变它?诚然,西方文明,先进的东西我可以“拿来”,为我所用。反过来问一下,用“国际范”读唐诗,是对唐诗的尊重和颂扬吗?
唐诗讲究意境,大气。要有一种情感流露出来的感觉,精神集中,吸引众多人。要读出诗的化境和气场。
首先,不知道你问这个问题的初衷是什么,但就我的理解,有两点建议:一、将唐诗中的每个字的音读正确。这一点看起来容易,实际做起来很难。二、说好普通话。字正腔圆,气势自来。我说的这两点,是最容易想到,也是最容易做到,却是最难坚持的。不建议改变唐诗的节奏韵律什么的,老祖宗传下来是什么样就是什么样,毕竟,民族的才是世界的。
吟――古人的腔调,有意境。
谢谢诚邀。读出国际范的唐诗,就字面理解来说无非两个方面,一是让唐诗高大上起来以至于国外普为传颂甚至是掀起浪潮;二是从语言上(读、朗诵…)通过交换而变得更具特色或更能将唐诗的精粹用他国语言表达出来。一个从本质出发,一个从方法出发。第一点,我们从前至今,有很多优秀的翻译大师。他们穿梭于语言的海洋里,并从意、情、达等方面将国外的文章传递给我们,将国内的文章传递给国外。在这当中列举一下《再别康桥》这篇翻译版,语言之优美让你无法想象。当然唐诗也可以借鉴。第二点,从古至今还真的有特别多的朗读(诵)大师,如张家声、方明、瞿弦和等等,数不胜数。国际范的唐诗,在这些优秀人的朗读下,读出气势(或柔情,或刚毅,或淡然),自然而然的是,这才是真的具有唐诗特色的“国际范”。国际范,不只是自我认同,也要他人认同。不能迎合外国人的需要去变,而要保存民族的气质和唐诗的本质去发扬。
这好像把古人穿越到现代,不搭调。
唐诗当时在深受中国文化影响的周边国家有很多粉丝,"童子解吟长恨曲,胡儿能唱琵琶篇"。诗歌的载体是文字,当有更多的外国人倾心于中文时,唐诗才有可能更有国际范,现在怎么读都不大可能读出国际范,因为老外不懂。谢邀
字正腔圆吐字清晰,
谢邀!所谓国际范是指一个人的行为举止具有欧美国家人的特点。这是国人在改革开放后在国际人事交往上一点点形成的一个概念。而唐诗是在中国几千年文化历史长河中淬炼的精魄,想象一下:一个黄皮肤,有节奏说着‘床前明月光,……’同时耸肩又吊儿郎当的摇着长腿,仍着胳膊,撇开嘴,斜着眼神儿的出现在月亮下,想必月亮也会吐血……!愚以为:要把中国古文化原汁原味的保留下来,而不是去迎合外国文化!现在随着中国在世界各个领域的能力增强,影响加大,世界上欧美人,尤其那些想在中国淘金的人自然会想办法对我国古文化加深了解!并且已经有《hello中国》《有朋自远方来》那样,专门是外国人参加的综艺节目在热播,并且有越来越多的外国人到中国来就业,有越来越多的外国人在中国取得了永久居留权,取得了中国的绿卡!现在,我们大可以一起评判一下,那些老外的中国范如何!
不知道你提的这个问题的意义是什么,是不是受网上不当言论的影响?认为国际范“潮”?每个国家都有每个国家的国际范,M国以科技,Y国以教育,D国以工业,Z国以古典文化。那我现在再来回答你的问题,唐诗怎么读出国际范?rap?可笑,国际范就是唐诗最原本的读法。
快速回复

登录后享有更多功能,立即登录注册

cleare

cleare

  • 0
    经验
  • 0
    粉丝
  • 0
    关注

TA的主页 关注TA

论剑英雄近期热门

微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
初心创文微信公众号

微信扫描关注

初心创文微信客服号

微信扫描加好友

初心创文app下载

扫描下载