英文翻译

三个臭皮匠,赛过诸葛亮

Two heads are better than one.

杀鸡取卵

Kill the goose that lays the golden eggs

晴天霹雳

A bolt from the blue

孤立无援

Out on a limb

绞尽脑汁

Rack your brain(s)

拒之门外

Shut/slam the door in somebody's face

视而不见

Close your eyes to something

本末倒置

Put the cart before the horse

智者千虑,必有一失

Homer sometimes nods

班门弄斧

Teach fish how to swim

青梅竹马

Childhood sweetheart

有钱能使鬼推磨

Money talks

九死一生

Narrow escape

风马牛不相及

Apples and oranges

拆东墙补西墙

Rob Peter to pay Paul

鱼米之乡

A land of milk and honey

全力以赴

Fight tooth and nail

胡说八道

英文翻译:Stuff and nonsense

狗嘴里吐不出象牙

英文翻译:Dog mouth spit no ivory

风生水起

英文翻译:Wind Rises and Water Ascends

水底捞月

英文翻译:fish in the air

三思而后行

英文翻译:Look before you leap;Think twice

山穷水尽

英文翻译:be at the end of one’s rope(tether)

入乡随俗

英文翻译:When in Rome, do as the Romans do.

巧妇难为无米之炊

英文翻译:One can’t make brick without straw.

骑虎难下

英文翻译:hold a wolf by the ears

旁观者清

英文翻译:The onlooker sees most of the game.

乱七八糟

英文翻译:be at sixes and sevens

来得容易,去得快

英文翻译:Easy come, easy go.

酒肉朋友

英文翻译:a fair weather friend

相关讨论
相关小说

[作品]中文成语英译辞典

暂无评分

囊括最常見、常用的中文語詞,每則的成語均附多種貼切實用的英文翻譯,讀者可選擇最適用的解釋。另附部首、筆畫、注音符號三種索引,查閱非常方便。

分享 举报

[作品]汉语成语分类英译辞典

暂无评分

本辞典选收三千余条常用的汉语成语,其中包括一部分常用的俗语。 本辞典的分类包括二十大类(章),如人生、生活、人物……等。各类分成若干节,每节冠以标题,每个标题均附有英语释义,标题下列有含义相同或相近...

分享 举报

[作品]英译唐诗三百首

暂无评分

你一定读过唐诗,但可能从未用英语朗读过唐诗。本书是作者积八年的时间和心血,将众人喜爱的三百首唐诗翻译成带韵的英文,读起来朗朗上口,独有韵味,让人在两种语言中交错体会那份音律之美,同时提高自己的语言和文...

分享 举报

[作品]英译易经

暂无评分

《易经》虽然是一部卜筮的典籍,但是其中包含着逻辑思维、推理思维和理性思维的因素,也体现了如何逢凶化吉的生活智慧,是一种原始文明的创造,是中国哲学和中华民族思维方式的先声。后来形成的内容丰富的易学,一直...

分享 举报

[作品]《诗经》英译研究

暂无评分

《〈诗经〉英译研究》主要是以《诗经》翻译的宏观研究为主,对其中诗篇翻译的微观研究做得比较少,打算以后专门就诗篇翻译的微观问题进行探讨。 《〈诗经〉英译研究》所研究《诗经》翻译版本只有八个,还有一个十分...

分享 举报

相关专题
微信公众号 微信客服号 APP下载 返回顶部
初心创文微信公众号

微信扫描关注

初心创文微信客服号

微信扫描加好友

初心创文app下载

扫描下载